Banner
Flatter My Heart, Three-Person'd God . . . PDF Print E-mail
Culture and Politics - Sex and Culture
Written by Douglas Wilson   
Wednesday, 18 July 2012 16:00

For many years I have taught that authority in a Christian home is to be found in Christ -- not in the husband, not in the wife, and not in the two them together. The masculine perspective is not normative, and the feminine perspective is not normative. Both the husband and the wife are to submit to Christ. That means submitting to His Word, which means that, under Christ, the husband is the head of his wife.

I have taught young women -- also for many years -- that when you find a young man who has high views of the authority he thinks he gets to wield, and low to nonexistent views of the authority that might be above him, the time has come to run. I have as little use for men who think their personal desires and bigotries trump the Word of God as I do for the women who do the same thing. We are all under authority.

In counseling situations, I have had to deal with the grief caused in marriages when the wife put up with things for years that she ought not to have put up with for ten minutes. When this has happened, false views of submission have been a central culprit. But chucking those false views for another set of false views isn't going to fix anything.

This is not an academic issue for me. When I have attacked masculinist bluster (as I frequently have), I am not attacking villains from my daydreams. In our conservative circles, such bantam rooster views of headship and submission have needed to be rebuked, which I have sought to faithfully do. But in the broader evangelical world, it is the wet smack views of headship and submission that need to be rebuked. Unfortunately, rebuking a wet smack isn't as much fun as it sounds.

Man does not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God. When you close off any particular area, saying that the word of the Lord need not apply here, you open the door to sinners who will manipulate that particular situation to suit them. The world being the way it is, that manipulation will come out in favor of those who hold the power-controls. This is why we must be under the authority of God, for He is the only one who is not corrupted by that kind of power.

So it is not the Scriptures that require a woman to be a "passive receptacle." Men will do that, particularly if they have been given a blank check by the enlightened that allows them to not consult with the Word of God on what it means to possess their vessel in sanctification and honor (1 Thess. 4:4). We live in a world radically affected by sin, and so we always need to be protected from one another, whichever way we go, whatever we do. Men fail as men when they adopt the despotic attitude of the rapist. They also fail as men when they adopt the outlook and demeanor sexless capon.

Think for a moment about Donne's famous Holy Sonnet XIV, and try to imagine what kind of poem it would be if he had needed to remove all language that might cause a woman to find it "inaccurate, degrading and harmful."

Batter my heart, three-person'd God ; for you
As yet but knock ; breathe, shine, and seek to mend ;
That I may rise, and stand, o'erthrow me, and bend
Your force, to break, blow, burn, and make me new.
I, like an usurp'd town, to another due,
Labour to admit you, but O, to no end.
Reason, your viceroy in me, me should defend,
But is captived, and proves weak or untrue.
Yet dearly I love you, and would be loved fain,
But am betroth'd unto your enemy ;
Divorce me, untie, or break that knot again,
Take me to you, imprison me, for I,
Except you enthrall me, never shall be free,
Nor ever chaste, except you ravish me.

"Batter?" Seriously? Shouldn't it be "Flatter my heart, three-person'd God . . ." Don't we want God to speak PC platitudes to our hearts? . . ." Conquest of a "usurp'd town?" Conquest? Like what the aliens tried to do in Independence Day? "Break, blow, burn?" That sounds like "domestically abuse me, make me new." We need to fix that. How about "feed me chocolates, make me new"?

Someone asked in the comments to the previous post about the words I used in that excerpt -- the words that everybody was yelling about. Here, let me say it again:

"In other words, however we try, the sexual act cannot be made into an egalitarian pleasuring party. A man penetrates, conquers, colonizes, plants. A woman receives, surrenders, accepts."

One thing that gave offense was my rejection of an "egalitarian pleasuring party." This was taken by some as me saying that only the man need get the pleasure, which would be ridiculous. The emphasis needs to be placed on "egalitarian pleasuring party" -- the kind of party where the sexes of the participants don't matter, because all that matters is that two or more people come to orgasm. I was by implication lauding a complementarian pleasure party. The term of opprobrium there was egalitarian, not pleasure.

Then there were the other terms that some folks tripped over. In the next few paragraphs, let me just expand on some points I made in the comments at Jared Wilson's blog.

It is not possible to talk about this without talking about it. “Penetrates.” Is anyone maintaining that this is not a feature of intercourse? “Plants.” Is the biblical concept of seed misogynistic? “Conquer.” Her neck is like the tower of David, and her necklace is like a thousand bucklers. “Colonize.” A garden locked is my sister, my bride. C’mon, people, work with me here.

Incidentally, I know and understand that both husband and wife have sexual authority (1 Cor. 7:4). Her eyes conquer him. "Turn away thine eyes from me, for they have overcome me" (Song 6:4-5). She is like an army with banners. So the language of conquest is language of mutual conquest, but it is still there. But when language of conquest is used with regard to the woman, it is unfortunate that some women get huffy. Guys generally don't. When she starts to militarize, he gets a sly grin and adopts a policy of craven appeasement.

All words have connotations in addition to denotations. For those who are trying to get "being offended" added as a sport in the next Olympics, it is pretty easy for them to pick one definition, the one with egregious connotations, and then to make sure they never allow interpret that word, when used by their adversary, in a benign or positive sense. You can't fix this, incidentally, by choosing other words. Olympian offendees can be outraged by virtually anything.

So only a person with a poetic ear like three feet of tin foil would maintain that penetrates can only be used of a Nazi invasion of Belgium, or that plants means that a man must treat his woman like dirt, or that conquering can only be done by ravaging Huns, and that colonization can only occur in a Haitian cane break.

Here's a little poem I wrote. Hope you enjoy it.

Vineyard of En Gedi

When he gives to her, and she receives it
With passive and gentle ferocity,
He thanks his God who made their bodies fit
Within these laws of reciprocity.
So then what appears as carnal pleasure
Is really far more -- it is sacrifice,
Holy and sacred, an earth-bound treasure,
Reflecting glory, I render thanks twice
For here is the woman, and here is her head
Gathered in this, their tumultuous bed.

 

 



Add this page to your favorite Social Networking websites
Digg! Reddit! Del.icio.us! Mixx! Google! Live! Facebook! StumbleUpon! MySpace! Yahoo! BlogRolling! Twitter! LinkedIn! TwitThis
 
Comments
Search
Only registered users can write comments!
elisabeth thunderberry  - Wasteland en Plainfield VT  Wednesday, July 18, 2012 5:20 pm
When he takes from her, she holds back
With aggressive and harsh gentleness
He renders no thanks to God's creation
Within the laws of magic faierie dust
So then what appears as sacred
Is really far less, it is coward-like suspension
Profane and gnostic,an earth-bound trash
Reflecting death,rendered ungrateful vice
For here is a woman,and here is her enemy
Gathered in this, this battlefield bed

poem for Corey Furman
Rob Steele  Wednesday, July 18, 2012 6:42 pm
Craven appeasement? Preemptive surrender!
Matt Weber  Wednesday, July 18, 2012 6:43 pm
I think you probably ought to just throw out the 'submit to your husband' thing, because the mental contortions you have to go through here to maintain some sort of adherence to it render it absurd. If a wife is only to submit when her husband is right, then she is not submitting at all. If she is to submit to Christ, and only to her husband when the two don't conflict, then she is not really submitting at all. Consider that Paul might have actually, as the liberals say, been speaking from a different time and place and that we might be nearly incapable of sympathizing with him these days.
Douglas Wilson  Wednesday, July 18, 2012 9:30 pm
Matt, you've misunderstood the point. Submission only really kicks in when you believe the authority above you is wrong, but there is an upper limit to how wrong he can be. He can be wrong on where the family vacations, but he can't be wrong on business fraud.
Matt Weber  Thursday, July 19, 2012 6:31 am
I don't think that angle helps. It is impossible, after all, to be wrong about where to go on vacation. What this is saying is that a wife should submit...except when a husband is wrong on some important matter. Not only is this not really submission at all, there is no indication that Paul is qualifying this advice in such a manner. Not to mention that it is rather useless as practical advice.
Abram K-J  - context for Song of Solomon  Thursday, July 19, 2012 3:40 am
Hi, Doug,

I just posted the below comment at Jared's site, but then it occurred to me that I could just as easily reply here (with a modified version of what's on his site in the comments). Thanks for your clarifications.

I read and re-read and re-read again this piece. I get a little bit more where you are coming from.

However, “colonizes” still gets me. You spent one sentence in this post explaining that particular choice of words, in which you quoted Song of Solomon 4:12 (“A garden locked is my sister, my bride”) as an example of Scripture having to do with “colonizes” (if I’m reading you right--and please do correct me if I'm wrong).

But reading through the following verses in Song of Solomon… “SHE” (ESV) replies, “Blow upon my garden… let my beloved come to his garden.” (“come to” ESV=Hebrew “come into” for intercourse) Then “HE” says, “I came [in]to my garden, my sister, my bride.”

That’s it. Just “came into.” The Hebrew word there is the common way of referring to intercourse (lit., “he went into her”=English “he had sex with her”). You quote the “locked garden” verse as implying, “My garden is locked… therefore come colonize me.” But that’s neither what she says nor what he does after that verse in response to her locked garden.

“Colonizes” is *really* exegetically difficult to pull out of that passage both based on Hebrew word meaning *and* the full context of the passage in which it occurs (which, as Jared has rightly pointed out, context is a key determiner of meaning). All this holds true, too, by the way, of your explanation of your use of the verb “conquer,” based on Song 4:4. It’s not in there and it’s not what the passage seems to mean.

So if “colonizes” cannot come from the place you mention, do you find it elsewhere in Scripture to be an appropriate description of the male-female sex act? It not, that’s a continuing concern to me….

Thanks in advance for any reply you are able to offer.
Douglas Wilson  Thursday, July 19, 2012 7:04 am
Andrew, thanks for the interaction. A colony grows people related to, but distinct from, the "mother country" or "fatherland." Children are distinct from, related to, their parents, and children are the result of the colony being planted. The whole thing can be abusive, or the whole thing can be real friendly.

The metaphysical poets were great at juxtaposing really odd images, but the Song does it too. Her eyes and her look are as terrible as an army at a full dress parade. Martial imagery is not a stretch in erotic poetry (Song 3:8), and it need not be debased like the Sex Pistols.

Hope this helps.
Douglas Wilson  Thursday, July 19, 2012 7:05 am
Song Three Eight

:!:
Brian  Thursday, July 19, 2012 5:48 am
Abraham,

Consider a few definitions from dictionary.com:

Colony: any people or territory separated from but subject to a ruling power.
Colonize: to settle in a colony
Conquer: to gain, win, or obtain by effort, personal appeal, etc.

However, it is true that women are not literally reduced to a colony, just as Solomon wasn’t literally thinking that he was communicating with a place seperate from himself filled with plants powered up by photosynthesis awaiting for his conquering presence within. However, we can overcome our wooden pedanticalness if we are willing to grant Pastor Wilson’s above appeal, “C’mon people, work with me here.”
T. Robinson  - Sissification of the Church?  Thursday, July 19, 2012 6:37 am
Since when did Christians in the U.S. adopt the fastidious, thin-skinned P.C.-ism of the hyper-sensitive, unbelieving world? We don't need to be taking on that foreign persona. For crying out loud, nobody is calling for rape here. Talk about a knee-jerk reaction!
Sandy  Thursday, July 19, 2012 7:14 am
Mr Wilson,
I was reminded today why our family loves yours! Between you, Rebekah and Rachel, I had a spring in my step all day:-) I was sexually abused for a number of years during my childhood, and turned into a raging feminist for a number of years after. All I could think of whilst reading the post over at TGC and your posts here was "Hooray!" Far from being outraged (as those who didn't get what you were saying would expect me to be) I am encouraged and reminded of God's goodness in giving me a loving, manly, protective husband. Far from being oppressive, its the first time I have felt protected and loved by a man. I know that nothing like that will ever happen to me or my girls on his watch. I am grateful for his high view of biblical manhood, and for his high view of women. And for yours!
Abram K-J  Thursday, July 19, 2012 7:35 am
Brian (assuming you were addressing me by "Abraham"--I'm Abram): "c'mon people, work with me here" is the invitation I was accepting... trying to "work with" Doug in the context of Song of Solomon and in his own context of his words. Dictionary definitions can be useful, I suppose, but I wasn't really talking about that--was talking about the words (both in Hebrew and English translations) that Doug was referring to in their context in the Song. He quoted those verses as if to suggest they were a Biblically rooted basis for his choice of words. Your comment seems to suggest I understand "colonizing" as a metaphor, not literally. But that's not my point--my point is "colonizing" isn't in view even in a metaphorical sense in the Song of Solomon. So I continue to think, then, that "colonizes" is not a Biblical description of the sex act--whether metaphorical, literal, whatever.

Doug (assuming you were referring to me by "Andrew"): I still haven't heard you address my point that "colonizes" (whether a good thing, bad thing, or either depending on context) is not in Song of Solomon. Yes the poets were metaphysical, metaphorical, etc., but man colonizing woman as in a sex act is *not* a metaphor Solomon uses. (Even considering 3:8) Nor, I would suggest, does the Bible anywhere use it.

Unless you can show me otherwise! I'm open to that, of course, which is why I continue to seek dialogue on this. I continue to want to give you the benefit of the doubt--given your high view of Scripture--that those words you chose are rooted in what you take to be a Scriptural view of sex. I have a very high view of Scripture, too, so I'm always concerned when anyone--complementarian, egalitarian, etc.--seems to be importing something into the text that is not there. I'm not accusing you of deliberate eisegesis, but I am suggesting that Song of Solomon cannot support "colonizes" (that word specifically) for how the male engages in the sex act with the female--metaphorically or literally.

Song 3:8--sure, martial imagery in that verse, but not the unidirectional martial imagery you suggest of he conquers, she surrenders.

So where is "colonizes" coming from? Still hoping for an answer to that question specifically, again, as your time permits.
Abram K-J  Thursday, July 19, 2012 7:37 am
Ha. Make that Three:eight. Doug, looks like we both got photobombed by a smiley face. Probably not a bad thing for a conversation like this....
Brian  Thursday, July 19, 2012 9:30 am
Abram (Sorry about not writing your name correctly previously),

An English dictionary was mentioned to show that a particular English word can be properly understood by similarity and metaphor to the meaning of the Song of Solomon passage. For those who understand English, an English dictionary is useful to easily demonstrate an intelligible English linguistic connection in meaning/similarity/metaphor from the Hebrew Masoretic passage and context.

Solomon is invited to “settle into” (colonize) a locked garden (as a distinct or categorically “separate” as well as in some sense physically “separate territory” from him). In a similar hermeneutical fashion, Solomon, the colonist, “gains, wins, or obtains by effort, personal appeal, etc” (conquers) his Bride, both in heart and body.

Thus, with these above words in quotes as a definition of the subsequent word in parentheses, the garden in this passage easily can be understood as having the exegetical meaning (via the referent of ‘garden’ rather than via direct equivalent definition of Hebrew words/phrases in Song of Solomon used for the concepts of colonization or conquest) of that same garden to be colonized--in the sense of being mentally, emotionally, and corporeally settled into by a separate being that is other than the garden itself per the quoted definitions given above--as well as conquered.

In other words, the above dictionary definitions touch on a metaphorical sense/meaning via referent where this garden-Bride throughout Song of Solomon is metaphorically to be thoroughly colonized and conquered through covenantal desire, love, commitment, submission, and sex when an appropriate English definition of colonization is at Doug’s request “worked with” and applied even perhaps in the absence of being able to find a Strong’s number that translates directly via definition of the acts of ‘colonization’ and ‘conquering/conquest’ of the garden in the passage.
gullchasedship  - Poetry?  Thursday, July 19, 2012 5:59 pm
I didn't know your now famous quote was poetry. Donne's work obviously is.
Jane Dunsworth  Thursday, July 19, 2012 6:53 pm
Just a quick public service note:

To avoid the silly guy with shades, place a space between an 8 and a close parenthesis.

3:8 ) vs. 3:8)
Amy Stone  Tuesday, July 24, 2012 3:41 pm
Even though I disagree with some of your interpretations of scripture, I can be respectful and generous toward you and other people who are different than me. So, as I read your post, I was pleased to find some common ground between us, and began to see you as more compassionate and reasonable than I had realized before.

Then you went into insulting folks, characterizing those who might have objected to or been offended by your choice of descriptive language for sexual intercourse as petty, malicious, dull, or stupid.

I cannot be personally offended by your ad hominem rhetorical attacks because we do not know one another. But, I am certainly less inclined to take the time to listen to folks who resort to such tactics. If you have an important point, make a compelling case for it. There is no need to take cheap shots at those you believe to be opponents.

So what if some of your opponents are hypersensitive? That doesn't make everything they say definitively wrong. Even a stupid person can speak the truth sometimes. Cheap insults don't make your case any more credible. They just make me want to stop reading and find someone who can make the same points, but with respect and sound arguments.

Sadly, I hope that unbelievers do not find your blog. Your choice of backbiting rhetoric is too easily discredited as illogical. Fallacious arguments only weaken your voice and confirm the stereotype that Christians are ignorant and brutish.